** Financial Times , 2020-03-20
유발하라리,
『사피엔스』, 『호모데우스』, ,『21세기를 위한 21가지 제언』 등의 『인류 3부작』으로 명성을 얻고 있는 유발 하라리 (Yuval Harari) 예루살렘 히브리 대학교 교수가 3월 20일자 파이낸셜 타임즈(Financial Times)에 기고한 글입니다.
인류는 지금 글로벌 위기를 맞고 있다. 어쩌면 우리 세대가 겪고 있는 가장 큰 위기일지도 모른다. 지금부터 정부와 개인들의 내리는 선택에 따라 앞으로의 세계가 결정될 수 있다.
보건에 국한된 이야기가 아니다. 이는 경제와 정치 그리고 문화를 바꿀 것이다. 우리는 신속하고 단호하게 행동해야 하지만 이러한 행동이 장기적인 결과에 대해서도 생각해봐야 한다. 여러 대안 중에 선택을 할 때 우리는 당면한 위협을 극복하는 것을 생각할 뿐만 아니라 폭풍이 지나간 자리에 어떤 세상이 나타날 것인지에 대해서도 생각해봐야 한다. 폭풍은 결국 지나갈 것이고, 인류는 - 사실 우리 대부분 - 생존할 것이지만, 우리가 사는 세계는 많이 달라질지도 모른다.
여러 단기적 긴급 처방들이 우리 삶의 일부가 될 것이다. 이는 사실 긴급조치의 특성이다. 이는 역사정 과정을 가속화시킨다. 평시에는 수년간의 심의를 거칠 수도 있는 결정들이 몇 시간만에 내려진다. 성숙되지 못하고, 심지어 위험할 수 있는 기술들이 곧 바로 도입된다. 아무것도 하지 않는 리스크가 더 크기 때문이다. 한 국가 전체가 거대한 사회실험을 위한 기니아 피그가 될 수도 있다. 모두가 집에서 일하고 원거리로 소통할 때 어떻게 될까? 보통 때라면 정부와 기업 그리고 교육당국은 그러한 실험에 동의하지 않을 것이다. 그런데 지금은 보통 때가 아니다.
지금과 같은 위기상황에서 우리는 두 가지 힘들고 중요한 선택을 해야 한다. 첫째는 전체주의적인 감시체제와 시민적 역량강화 사이에서의 선택이다. 두번째는 민족주의적 고립과 글로벌 연대 사이에서의 선택이다.
밀착감시
전염병 확산을 막기 위해 인구 전체가 특정 가이드라인을 따라야 한다. 이를 달성하기 위해서 두 가지 방법이 있다. 하나는 정부가 사람들을 감시하고, 룰을 어기는 자들을 처벌하는 것이다. 오늘날, 아마 인류 사상 최초로, 기술을 통해 모든 사람들을 24시간 감시할 수 있게 되었다. 50년 전 KGB는 2억 4천만명의 소련인민을 24시간 감시할 수도 없었고, 정보를 수집하여도 이를 효과적으로 처리할 수 없었다. 당시 KGB는 휴먼 에이전트와 분석가들에 의존하였고, 모든 사람을 감시하기 위해 1인당 요원 1명을 배치시키는 것은 불가능했다. 하지만 오늘날 정부들은 유비쿼터스 장치와 강력한 알고리즘을 동원할 수 있다.
코로나바이러스에 맞서기 위해 이미 여러 정부들이 이러한 새로운 감시도구들을 동원하였다. 물론 가장 돋보이는 것은 중국이다. 사람들의 스마트폰을 감시하고, 얼굴을 식별하는 수백만대의 CCTV를 동원하고, 또 사람들에게 체온을 제고 건강상태를 보고하도록 강제함으로써 중국은 신속하게 보균자를 식별해낼 수 있었고, 이들이 접촉한 다른 사람들을 신속히 찾아낼 수 있었다. 게다가 모바일 어플리케이션을 통해 사람들에게 자신이 감염자 근처에 있는지 쉽게 확인할 수 있도록 하였다.
이러한 기술은 동아시아만에 국한된 이야기가 아니다. 이스라엘의 네탄야후 총리는 최근에 이스라엘 정보기관이 평시에 테러리스트를 추적하기 위한 감시기술을 감염자를 찾아내기 위해 동원하기로 결정했다. 해당 안건을 심의하는 의회 상임위가 이를 거부하자, 네탄야후 총리는 긴급조치명령을 내려 이를 무시해버렸다.
혹자는 이것이 전혀 새롭지 않다고 할지 모른다. 이미 최근 몇년간 정부와 기업들은 첨단기술을 동원하여 사람들을 감시하고 추적하고 또는 조작하였기 때문이다. 하지만 우리가 주의를 기울이지 않는다면 전염병은 감시체제의 역사에 큰 족적을 남길지도 모른다. 이러한 기술을 동원하는 것이 이런 기술을 거부했던 국가 에서조차 "일상화"되기 때문만은 아니다. 감시기술 자체가 "근접감시"(over the skin)에서 "밀착감시"(under the skin)로 전환될 수도 있기 때문이다.
지금까지는 당신의 손가락이 스마트폰의 특정 링크나 어플리케이션을 누를 때 정부는 당신이 무엇을 클릭했는지 알고 싶어했다. 그러나 이제부터는 정부가 당신의 체온과 당신의 혈압까지 알고 싶어한다.
위기라는 상황
감시기술 관련해서 우리가 직면한 문제 중 하나는 우리 중 누구도 우리가 어떻게 감시되고 있는지 모른다는 것이며, 앞으로 이것이 어떻게 될 것인지 모른다는 것에 있다. 감시기술은 아주 빠른 속도로 발전하고 있다. 10년 전 공상과학 영화에서나 가능했을 법한 일은 오늘 관점에서 보면 이미 구닥다리가 되어버렸다. 한 가지 상상을 해보자. 모든 시민들에게 생체정보를 감시하는 팔찌를 착용하도록 강제하는 정부가 있다고 치자. 이렇게 수집한 정보는 다시 정부의 알고리즘을 통해 다시 처리된다. 알고리즘은 당신이 알아차리기도 전에 당신이 아프다는 것을 알 수 있게 된다. 그리고 당신에 어디에 있었는지, 누구를 만났는지도 알고 있다. 그러한 알고리즘은 전염병의 확산을 획기적으로 막을 수 있을 것이며 어쩌면 아예 확산조차 하지 못하도록 할 수 있다. 멋지지 않은가?
물론 가장 뻔한 단점은 이러한 방식이 아주 무서운 감시체제를 정당화할 수 있다는 것이다. 예컨대 내가 CNN 대신 FOX NEWS를 클릭한다면 정부는 나의 정치적 성향이나 성격까지 알 수 있을 것이다. 그런데 어떤 동영상을 볼 때 나의 체온과 혈압 그리고 심박수까지 알게 된다면 내가 언제 웃고, 언제 우는지, 언제 화가 나는 지까지 알 수 있게 될 것이다.
분노와 기쁨, 지루함과 사랑은 감기나 열처럼 생물학적인 현상이라는 것을 기억할 필요가 있다. 기침을 식별하는 기술은 웃음도 식별할 수 있다. 만약 정부와 기업이 우리의 생체정보를 대량으로 수집하게 된다면, 그들은 우리가 우리 자신을 아는 것보다 우리를 더 잘 알 수 있게 된다. 또한 우리가 감정을 예측할 수도 있고, 또는 조작까지 할 수 있다. 그리고 그들이 원하는 상품을 판매하거나 원하는 정치인을 지지하게끔 할 수도 있다. 생체정보를 이용한 감시는 캠브릿지 애널리티카 (필자 주 - SNS 데이터를 대량으로 수집하여 여론조작을 일삼은 업체)의 데이터 해킹 기술을 석기시대의 것으로 만들어버릴 수 있다. 만약 2030년 북한이 모든 시민들에게 24시간 생체감시를 가능케 하는 팔찌를 착용하게 해서, 수령의 연설을 듣고 있을 때 분노감정을 식별한다면, 당신의 운명은 이미 끝날 것이다.
물론 그러한 생체감시 기술을 아주 긴급한 위기상황에서 일시적으로 사용하면 되지 않겠냐고 되물을 수 있을 것이다. 위기상황이 종료되면 바로 중단하면 된다고 말이다. 하지만 임시적 조치는 대게 위기상황이 종료되어도 지속되기 마련이다. 나의 고향 이스라엘을 예로 들어보자. 이스라엘은 1948년독립전쟁 당시 비상시국을 선포하여 언론검열과 토지몰수 심지어 푸딩을 만드는 것에 대한 특별한 규제 등을 "임시적"으로 도입했다. 그런데 1948년 취해진 임시조치 중 상당수는 전쟁이 끝난 후에도 여럿 계속되었다 (푸딩을 만드는 법에 대한 임시규제는 2011년에서야 폐지되었다).
코로나바이러스의 확진자가 제로로 감소하여도, 데이터 수집에 굶주려 있는 정부들은 2차확산을 막기 위해 생체감시가 필요하다고, 또는 에볼라를 막기 위해서, 또는 그 이유가 무엇이든지 간에 어떤 이유를 만들어내서 계속 주장할지도 모른다. 최근 몇 년 동안 우리의 개인정보를 보호하기 위한 전쟁이 지속되었다. 코로나바이러스가 이 전쟁의 티핑 포인트가 될지도 모른다. 사람들에게 건강과 개인정보 중 양자택일하라고 한다면, 대부분 건강을 택할 것이기 때문이다.
비누 경찰(Soap Police)
사실 사람들에게 개인정보와 건강 사이에 선택하라고 하는 것이 문제다. 건강과 개인정보 모두 누리는 게 마땅하다. 우리는 코로나바이러스를 막고 우리의 건강을 지키기 위해 전체주의적 감시체제를 동원하지 않아도 된다. 시민적 역량강화(empowering citizens)를 통해서도 가능하다. 최근 몇 주 동안 코로나바이러스 확산을 막는 데 가장 성공적이었던 사례는 바로 한국, 대만, 그리고 싱가포르이다. 이들 국가들 또한 추적을 위한 시스템을 동원했지만, 보다 중요하게는 폭넓은 테스트와 투명한 정보공개 그리고 시민들의 자발적인 참여가 있었다.
사람들의 협조를 이끌어내는 데 중앙집권적 감시와 무서운 처벌이 만능이 아니다. 사람들에게 과학적 팩트를 제공하고, 그리고 사람들이 정부가 진실을 말하고 있음을 믿을 때, 시민들은 빅 브라더의 감시 없이도 올바른 일을 할 수 있다. 스스로의 이익을 알고 정보를 잘 알고 있는 시민들은 보통 감시받는 무지한 대중보다 강력하고 효율적이다.
손을 비누로 씻는 행위를 생각해보자. 이 행위는 인류 보건사에 큰 발전이었다. 이처럼 간단한 행동이 매년 수백만명의 생명을 구하고 있다. 우리는 이를 당연하게 받아들이지만, 비누로 손을 씻는 게 중요하다는 사실이 발견된 것은 19세기의 일이다. 그 이전에는 의사와 간호사 모두 손을 씻지 않고 수술을 시행했다. 오늘날 수 억 명이 매일 손을 씻는다. 이는 비누경찰이 들이 닥칠 까봐 두려워서 하는 행동이 아니다. 당연한 팩트를 알고 있기 때문에 손을 씻는 것이다. 내가 손을 비누로 씻는 이유는 바이러스와 세균이 존재함을 알고 있고, 이 미생물들이 병을 일으킨다는 것을 알고 있고, 또 비누가 이를 제거한다는 사실을 알고 있기 때문이다.
이러한 레벨의 순응과 협조를 이끌어내기 위해서는 "신뢰"가 필요하다. 사람들은 과학을 믿을 필요가 있고, 공권력을 믿을 필요가 있고, 언론을 믿을 필요가 있다. 최근 무책임한 정치인들이 과학과 공권력과 언론에 대한 불신을 의도적으로 증폭시켰다. 그리고 이들 무책임한 정치인들이 다시 전체주의적 길을 걷고자 한다. 시민들이 자발적으로 옳은 일을 할 수 없다고 주장하면서 말이다.
수년간 약화되었던 신뢰를 갑자기 회복시키는 것은 어려운 일이다. 하지만 지금은 보통 때가 아니다. 위기 상황에서는 사람들의 생각 또한 빠르게 변한다. 형제자매와 티격태격 싸워도 위기상황이 발생하면 서로 모르고 있던 신뢰와 우정을 발견하게 된다. 감시 레짐(regime)을 만들기 보다, 과학과 공권력 그리고 언론을 다시 믿게 할 수 있도록 사람들을 이끌어야 한다. 새로운 기술은 물론 사용해야 하지만, 이 기술을 이용하여 시민들의 역량을 강화해야 한다. 나의 체온과 혈압을 측정하는 것은 동의하지만, 이 데이터가 전지전능한 정부를 만드는 것은 거부한다. 데이터는 나의 개인적 선택 관련 나에게 더욱 많은 정보를 제공하는 데 사용되어야 할 것이고, 또 정부가 내리는 결정에 대해 책임을 지도록 하는 데 사용되어야 할 것이다.
(중략)
글로벌 플랜이 필요하다
두번째 중요한 선택은 민족주의적 고립과 글로벌 연대 사이의 선택이다. 전염병과 이로 인해 파생되는 경제위기는 모두 글로벌 위기이다. 이는 오직 글로벌한 협조를 통해서만 해결할 수 있다.
먼저 바이러스를 상대로 승리하기 위해서는 글로벌 차원에서 정보를 공유해야 한다. 이것이 인간이 바이러스에 대해 갖고 있는 강점이다. 중국의 코로나바이러스와 미국의 코로나바이러스는 더 많은 인간을 감염시키기 위해 정보를 공유할 수 없다. 하지만 중국은 미국에게 바이러스를 상대로 한 유용한 많은 정보를 제공할 수 있다. 이탈리아 밀라노의 의사가 아침에 발견한 사실은 저녁에 테헤란의 많은 사람들의 목숨을 구할 수 있다. 영국 정부가 여러 정책 대안을 상대로 고민할 때, 한 달 전 비슷한 고민을 했던 한국 정부로부터 도움을 받을 수 있다. 이를 위해서 글로벌 협조와 신뢰가 필요하다.
국가들은 정보를 투명하게 공유할 필요가 있고 겸손하게 조언을 구할 필요가 있다. 그리고 주고받는 데이터를 신뢰할 수 있어야 하며 교훈을 얻을 수 있어야 한다. 또한 우리는 의료물자를 글로벌 차원에서 생산하고 배분할 수 있는 노력이 필요하다. 특히 테스트기와 호흡기 관련해서 말이다. 모든 국가들이 혼자서 노력하고, 모든 물자를 혼자서 독식하려고 하기보다, 글로벌 한 차원에서 생산을 가속화시키고 공정하게 이를 배분할 수 있어야 한다. 전쟁 시 국가들이 전략산업을 국유화하는 것처럼, 코로나바이러스를 상대로 한 전쟁에서 전략물자를 "인류화"할 필요가 있다. 확진자 수가 적은 부유한 국가는 확진자 수가 많은 빈국에게 물자를 지원할 수 있어야 하며, 추후 비슷한 일이 자국에서 발생했을 때 다른 국가들이 도울 것이라는 믿음이 만들어져야 한다. 같은 맥락에서 의료인력을 글로벌 차원에서 풀링하는 것을 검토할 수 있다. 피해가 적은 국가는 자국의 의료진을 가장 심한 피해를 입은 국가에 파견하면서 사람들을 구하고 또 귀중한 경험/지식을 얻을 수 있을 것이다.
경제전선에서도 글로벌 협력은 필수적이다. 세계경제와 공급사슬의 글로벌 성격으로 인해 국가들이 자기만 살자고 다른 국가를 고려하지 않고 행동한다면 더욱 큰 혼란과 더욱 큰 위기로 이어질 뿐이다. 우리에게 필요한 것은 시급한 글로벌 플랜이다.
또한 우리는 여행에 관한 글로벌협약이 필요하다. 모든 국제여행을 수개월간 멈춘다면 엄청난 어려움을 초래하고, 코로나바이러스를 상대로 한 전쟁에도 누가 될 것이다. 국가들은 최소 필수적인 여행을 위해 국경을 개방할 필요가 있다. 과학자, 의사, 기자, 정치인, 그리고 기업인들은 계속 국경을 넘어 이동할 필요가 있다. 여행자들을 출발지에서부터 사전에 스크리닝하는 등의 글로벌협약을 맺을 필요가 있다. 여행자들이 사전 스크리닝을 통해 출발한다는 확신을 갖게 된다면, 이들을 도착지 국가는 이들을 안심하고 수용할 수 있을 것이다.
그러나 안타깝게도 각국 정부들은 이러한 조치를 취하지 않고 있다. 집단적 마비가 국제사회를 지배하고 있다. 진지한 책임자가 보이지 않는다. 보통 이런 일이 발생하면 사람들은 글로벌 리더들이 일찌감치 어떤 계획을 논의하기 위해 모이는 것을 예상한다. G7 정상들은 이번주나 되어서야 화상회의를 진행했고, 결과는 보잘 것 없었다.
2008년 금융위기 그리고 2014년 에볼라 위기 당시 미국은 글로벌 리더로서의 역할을 자임했다. 하지만 오늘날 미국 행정부는 리더의 역할을 방기했다. 미국의 지도자는 미국의 위대함 만을 신경 쓰며 인류의 미래는 생각하지 않는 것으로 보인다. 심지어 가장 가까운 동맹들조차 방기했다. EU발 입국금지를 선언했을 때 EU와 한 마디도 상의하지 않았다. 게다가 백신을 개발하고 있는 한 독일의 제약회사에 10억 달러를 건내면서 독점계약을 시도했다. 따라서 현재 행정부가 갑자기 태도를 바꾸고 글로벌 플랜을 위한 행동을 취한다고 해도 이를 따를 국가들이 몇개 없다. 사람들은 무책임하고, 잘못을 결코 인정하지 않으며, 모두에게 불만을 토로하는 리더를 따르길 원하지 않는다.
미국의 공백을 다른 나라들이 채우지 못한다면, 전염병을 극복하는 것은 더욱 어려울 뿐만 아니라 국제관계에도 해로운 영향을 줄 것이다. 그러나 모든 위기는 동시에 기회이기도 하다. 우리는 이번 전염병이 인류가 글로벌 분열의 위험성을 깨닫는 계기가 되기를 바란다.
인류는 선택을 해야 한다. 우리는 분열의 길을 갈 것인가 아니면 글로벌 연대의 길을 걸을 것인가. 우리가 분열을 선택한다면 위기는 장기화될 뿐만 아니라 미래에 더욱 큰 재앙으로 나타날지도 모른다. 우리가 글로벌 연대를 택한다면, 이는 코로나바이러스를 상대로한 승리가 될 뿐만 아니라, 21세기의 모든 전염병을 상대로한 승리가 될 것이다.
Yuval Noah Harari: the world after coronavirus
Humankind is now facing a global crisis. Perhaps the biggest crisis of our generation. The decisions people and governments take in the next few weeks will probably shape the world for years to come. They will shape not just our healthcare systems but also our economy, politics and culture. We must act quickly and decisively. We should also take into account the long-term consequences of our actions. When choosing between alternatives, we should ask ourselves not only how to overcome the immediate threat, but also what kind of world we will inhabit once the storm passes. Yes, the storm will pass, humankind will survive, most of us will still be alive — but we will inhabit a different world.
Many short-term emergency measures will become a fixture of life. That is the nature of emergencies. They fast-forward historical processes. Decisions that in normal times could take years of deliberation are passed in a matter of hours. Immature and even dangerous technologies are pressed into service, because the risks of doing nothing are bigger. Entire countries serve as guinea-pigs in large-scale social experiments. What happens when everybody works from home and communicates only at a distance? What happens when entire schools and universities go online? In normal times, governments, businesses and educational boards would never agree to conduct such experiments. But these aren’t normal times.
In this time of crisis, we face two particularly important choices. The first is between totalitarian surveillance and citizen empowerment. The second is between nationalist isolation and global solidarity.
[Under-the-skin surveillance]
In order to stop the epidemic, entire populations need to comply with certain guidelines. There are two main ways of achieving this. one method is for the government to monitor people, and punish those who break the rules. Today, for the first time in human history, technology makes it possible to monitor everyone all the time. Fifty years ago, the KGB couldn’t follow 240m Soviet citizens 24 hours a day, nor could the KGB hope to effectively process all the information gathered. The KGB relied on human agents and analysts, and it just couldn’t place a human agent to follow every citizen. But now governments can rely on ubiquitous sensors and powerful algorithms instead of flesh-and-blood spooks.
In their battle against the coronavirus epidemic several governments have already deployed the new surveillance tools. The most notable case is China. By closely monitoring people’s smartphones, making use of hundreds of millions of face-recognising cameras, and obliging people to check and report their body temperature and medical condition, the Chinese authorities can not only quickly identify suspected coronavirus carriers, but also track their movements and identify anyone they came into contact with. A range of mobile apps warn citizens about their proximity to infected patients.
This kind of technology is not limited to east Asia. Prime Minister Benjamin Netanyahu of Israel recently authorised the Israel Security Agency to deploy surveillance technology normally reserved for battling terrorists to track coronavirus patients. When the relevant parliamentary subcommittee refused to authorise the measure, Netanyahu rammed it through with an “emergency decree”.
You might argue that there is nothing new about all this. In recent years both governments and corporations have been using ever more sophisticated technologies to track, monitor and manipulate people. Yet if we are not careful, the epidemic might nevertheless mark an important watershed in the history of surveillance. Not only because it might normalise the deployment of mass surveillance tools in countries that have so far rejected them, but even more so because it signifies a dramatic transition from “over the skin” to “under the skin” surveillance.
Hitherto, when your finger touched the screen of your smartphone and clicked on a link, the government wanted to know what exactly your finger was clicking on. But with coronavirus, the focus of interest shifts. Now the government wants to know the temperature of your finger and the blood-pressure under its skin.
[The emergency pudding]
One of the problems we face in working out where we stand on surveillance is that none of us know exactly how we are being surveilled, and what the coming years might bring. Surveillance technology is developing at breakneck speed, and what seemed science-fiction 10 years ago is today old news. As a thought experiment, consider a hypothetical government that demands that every citizen wears a biometric bracelet that monitors body temperature and heart-rate 24 hours a day. The resulting data is hoarded and analysed by government algorithms. The algorithms will know that you are sick even before you know it, and they will also know where you have been, and who you have met. The chains of infection could be drastically shortened, and even cut altogether. Such a system could arguably stop the epidemic in its tracks within days. Sounds wonderful, right?
The downside is, of course, that this would give legitimacy to a terrifying new surveillance system. If you know, for example, that I clicked on a Fox News link rather than a CNN link, that can teach you something about my political views and perhaps even my personality. But if you can monitor what happens to my body temperature, blood pressure and heart-rate as I watch the video clip, you can learn what makes me laugh, what makes me cry, and what makes me really, really angry.
It is crucial to remember that anger, joy, boredom and love are biological phenomena just like fever and a cough. The same technology that identifies coughs could also identify laughs. If corporations and governments start harvesting our biometric data en masse, they can get to know us far better than we know ourselves, and they can then not just predict our feelings but also manipulate our feelings and sell us anything they want — be it a product or a politician. Biometric monitoring would make Cambridge Analytica’s data hacking tactics look like something from the Stone Age. Imagine North Korea in 2030, when every citizen has to wear a biometric bracelet 24 hours a day. If you listen to a speech by the Great Leader and the bracelet picks up the tell-tale signs of anger, you are done for.
You could, of course, make the case for biometric surveillance as a temporary measure taken during a state of emergency. It would go away once the emergency is over. But temporary measures have a nasty habit of outlasting emergencies, especially as there is always a new emergency lurking on the horizon. My home country of Israel, for example, declared a state of emergency during its 1948 War of Independence, which justified a range of temporary measures from press censorship and land confiscation to special regulations for making pudding (I kid you not). The War of Independence has long been won, but Israel never declared the emergency over, and has failed to abolish many of the “temporary” measures of 1948 (the emergency pudding decree was mercifully abolished in 2011).
Even when infections from coronavirus are down to zero, some data-hungry governments could argue they needed to keep the biometric surveillance systems in place because they fear a second wave of coronavirus, or because there is a new Ebola strain evolving in central Africa, or because . . . you get the idea. A big battle has been raging in recent years over our privacy. The coronavirus crisis could be the battle’s tipping point. For when people are given a choice between privacy and health, they will usually choose health.
[The soap police]
Asking people to choose between privacy and health is, in fact, the very root of the problem. Because this is a false choice. We can and should enjoy both privacy and health. We can choose to protect our health and stop the coronavirus epidemic not by instituting totalitarian surveillance regimes, but rather by empowering citizens. In recent weeks, some of the most successful efforts to contain the coronavirus epidemic were orchestrated by South Korea, Taiwan and Singapore. While these countries have made some use of tracking applications, they have relied far more on extensive testing, on honest reporting, and on the willing co-operation of a well-informed public.
Centralised monitoring and harsh punishments aren’t the only way to make people comply with beneficial guidelines. When people are told the scientific facts, and when people trust public authorities to tell them these facts, citizens can do the right thing even without a Big Brother watching over their shoulders. A self-motivated and well-informed population is usually far more powerful and effective than a policed, ignorant population.
Consider, for example, washing your hands with soap. This has been one of the greatest advances ever in human hygiene. This simple action saves millions of lives every year. While we take it for granted, it was only in the 19th century that scientists discovered the importance of washing hands with soap. Previously, even doctors and nurses proceeded from one surgical operation to the next without washing their hands. Today billions of people daily wash their hands, not because they are afraid of the soap police, but rather because they understand the facts. I wash my hands with soap because I have heard of viruses and bacteria, I understand that these tiny organisms cause diseases, and I know that soap can remove them.
But to achieve such a level of compliance and co-operation, you need trust. People need to trust science, to trust public authorities, and to trust the media. Over the past few years, irresponsible politicians have deliberately undermined trust in science, in public authorities and in the media. Now these same irresponsible politicians might be tempted to take the high road to authoritarianism, arguing that you just cannot trust the public to do the right thing.
Normally, trust that has been eroded for years cannot be rebuilt overnight. But these are not normal times. In a moment of crisis, minds too can change quickly. You can have bitter arguments with your siblings for years, but when some emergency occurs, you suddenly discover a hidden reservoir of trust and amity, and you rush to help one another. Instead of building a surveillance regime, it is not too late to rebuild people’s trust in science, in public authorities and in the media. We should definitely make use of new technologies too, but these technologies should empower citizens. I am all in favour of monitoring my body temperature and blood pressure, but that data should not be used to create an all-powerful government. Rather, that data should enable me to make more informed personal choices, and also to hold government accountable for its decisions.
If I could track my own medical condition 24 hours a day, I would learn not only whether I have become a health hazard to other people, but also which habits contribute to my health. And if I could access and analyse reliable statistics on the spread of coronavirus, I would be able to judge whether the government is telling me the truth and whether it is adopting the right policies to combat the epidemic. Whenever people talk about surveillance, remember that the same surveillance technology can usually be used not only by governments to monitor individuals — but also by individuals to monitor governments.
The coronavirus epidemic is thus a major test of citizenship. In the days ahead, each one of us should choose to trust scientific data and healthcare experts over unfounded conspiracy theories and self-serving politicians. If we fail to make the right choice, we might find ourselves signing away our most precious freedoms, thinking that this is the only way to safeguard our health.
[We need a global plan]
The second important choice we confront is between nationalist isolation and global solidarity. Both the epidemic itself and the resulting economic crisis are global problems. They can be solved effectively only by global co-operation.
First and foremost, in order to defeat the virus we need to share information globally. That’s the big advantage of humans over viruses. A coronavirus in China and a coronavirus in the US cannot swap tips about how to infect humans. But China can teach the US many valuable lessons about coronavirus and how to deal with it. What an Italian doctor discovers in Milan in the early morning might well save lives in Tehran by evening. When the UK government hesitates between several policies, it can get advice from the Koreans who have already faced a similar dilemma a month ago. But for this to happen, we need a spirit of global co-operation and trust.
Countries should be willing to share information openly and humbly seek advice, and should be able to trust the data and the insights they receive. We also need a global effort to produce and distribute medical equipment, most notably testing kits and respiratory machines. Instead of every country trying to do it locally and hoarding whatever equipment it can get, a co-ordinated global effort could greatly accelerate production and make sure life-saving equipment is distributed more fairly. Just as countries nationalise key industries during a war, the human war against coronavirus may require us to “humanise” the crucial production lines. A rich country with few coronavirus cases should be willing to send precious equipment to a poorer country with many cases, trusting that if and when it subsequently needs help, other countries will come to its assistance.
We might consider a similar global effort to pool medical personnel. Countries currently less affected could send medical staff to the worst-hit regions of the world, both in order to help them in their hour of need, and in order to gain valuable experience. If later on the focus of the epidemic shifts, help could start flowing in the opposite direction.
Global co-operation is vitally needed on the economic front too. Given the global nature of the economy and of supply chains, if each government does its own thing in complete disregard of the others, the result will be chaos and a deepening crisis. We need a global plan of action, and we need it fast.
Another requirement is reaching a global agreement on travel. Suspending all international travel for months will cause tremendous hardships, and hamper the war against coronavirus. Countries need to co-operate in order to allow at least a trickle of essential travellers to continue crossing borders: scientists, doctors, journalists, politicians, businesspeople. This can be done by reaching a global agreement on the pre-screening of travellers by their home country. If you know that only carefully screened travellers were allowed on a plane, you would be more willing to accept them into your country.
Unfortunately, at present countries hardly do any of these things. A collective paralysis has gripped the international community. There seem to be no adults in the room. one would have expected to see already weeks ago an emergency meeting of global leaders to come up with a common plan of action. The G7 leaders managed to organise a videoconference only this week, and it did not result in any such plan.
In previous global crises — such as the 2008 financial crisis and the 2014 Ebola epidemic — the US assumed the role of global leader. But the current US administration has abdicated the job of leader. It has made it very clear that it cares about the greatness of America far more than about the future of humanity.
This administration has abandoned even its closest allies. When it banned all travel from the EU, it didn’t bother to give the EU so much as an advance notice — let alone consult with the EU about that drastic measure. It has scandalised Germany by allegedly offering $1bn to a German pharmaceutical company to buy monopoly rights to a new Covid-19 vaccine. Even if the current administration eventually changes tack and comes up with a global plan of action, few would follow a leader who never takes responsibility, who never admits mistakes, and who routinely takes all the credit for himself while leaving all the blame to others.
If the void left by the US isn’t filled by other countries, not only will it be much harder to stop the current epidemic, but its legacy will continue to poison international relations for years to come. Yet every crisis is also an opportunity. We must hope that the current epidemic will help humankind realise the acute danger posed by global disunity.
Humanity needs to make a choice. Will we travel down the route of disunity, or will we adopt the path of global solidarity? If we choose disunity, this will not only prolong the crisis, but will probably result in even worse catastrophes in the future. If we choose global solidarity, it will be a victory not only against the coronavirus, but against all future epidemics and crises that might assail humankind in the 21st century.
#
'관심칼럼.논설.' 카테고리의 다른 글
불공평에 분노!.원숭이 나 사람도 같다! 뇌와 돈.뇌와 폭력.유유상종 (0) | 2020.04.04 |
---|---|
문통.정책당국자님들! 인류의 생존이 위협받는 중대한 시기에 우리국가운명은 선택에 따라결정.'주52시간·최저임금·부동산정책부터 다 바꿔야 산다' (0) | 2020.03.22 |
대학교수 6000여명 "文 정부, 우한코로나 사태 책임은커녕자화자찬…의료진 시민 헌신 도적질" (0) | 2020.03.18 |
'코로나가 가져다 준 선물!'-송길원 목사 (0) | 2020.03.16 |
"부작용만 양산하는 정책과 반(反)민주적인 행태에도 文대통령 인기는 그대로?… 해외투자자들 어리둥절"Inside the minds of Moon supporters (0) | 2020.03.06 |